Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .


Traduccions sol·licitades RSS

Buscar
Idioma orígen Francès, Anglès, Italià, Esperanto, Català, Castellà, Llatí, Japonès, Altres llengües, Alemany
Idioma destí Francès, Anglès, Alemany

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 19 d'aproximadament 19
1
1620
Idioma orígen
Esperanto Antaŭ 100 jaroj estingiĝis Neŭtrala Moresneto...
Antaŭ 100 jaroj estingiĝis Neŭtrala Moresneto
====
Precize antaŭ cent jaroj, post la fino de la Unua Mondmilito, la regado de malgranda pridisputata terstrio estis aljuĝita al Belgio en la Traktato de Versajlo. La vere malgranda terstrio (kaj sendependa de 1816!), vasta je nur iom pli ol 3 kvadratajn kilometrojn, nomiĝis Neŭtrala Morerseto aŭ simple Neutral Gebiet.
Inter 1830 kaj 1919, tie renkontiĝis je unu punkto kvar landlimoj - Belgio, Nederlando, Germanio kaj Neŭtrala Moresneto.

Zinkominejo estis la ĉefa ekonomia forto de la landeto. Ankaŭ kazino en ĝi ekzistis kaj certe relative signifa monkvanto fluis pro tiu aktivaĵo.

Distingas ĝian historion tamen la fakto, ke en tiu Neŭtrala Moresneto, la internacia helplingvo Esperanto fariĝis unu el la oficialaj lingvoj. Komence de 1908 oni anoncis, ke la regiono fariĝos sendependa mikroŝtato, sub la nomo "Amikejo", kio en Esperanto signifas "Ort der Freunde". Wilhelm Molly (1838-1919), el Wetzlar, loka ĉefkuracisto kaj ekde 1881 vicurbestro, estis esperantisto kaj framasono. Li proklamis la plenan sendependiĝon de Moresneto en la monato Aŭgusto. Inspirita de Gustave Roy, same esperantisto kaj framasono, Esperanto estis unu el la oficialaj lingvoj. La mikroskopa ŝtateto daŭris nur kelkajn tagojn, ĉar Belgio kaj Prusio volis plu teni sajn rajtojn.
Esperanto plu vivis sen "propra" ŝtato.

Sur la prezentata bildkarto, oni vidas fotojn de reĝino Wilhelmina, de reĝo Luitpold II kaj de la germana imperiestro Wilhelm II ĉirkaŭ mapo de la regiono. Kiel titolo, "Amikejo (Esperanta Teritorio) Neutra Moresneto", kio estas en Esperanto por "Ort der Freunde (Esperantogebiet) Neutrales Moresnet".

En 2019, la Belga Poŝto eldonis oficialan folion kun du poŝtmarkoj por celebri la 100 jarojn de la fino de Neŭtrala Moresneto, kun fotoj de avenuo en Kelmis, de la limoŝtonoj kaj la zinkominejo. La kvar lingvoj ligitaj al la historio de Moresneto montriĝas sur tiu filatelaĵo.

Traduccions sol·licitades
Alemany Alemany
42
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Llatí Semper Scio Humilitatem Nunquam Dubia Sua Valorem
Semper Scio Humilitatem
Nunquam Dubia Sua Valorem
Je souhaite me faire tatouer cette maxime, qui est la traduction la plus satisfaisante que j'ai trouvée pour la phrase en français : "Savoir toujours rester humble sans jamais douter de sa valeur", la traduction "littérale" de la phrase en latin donnant selon moi : "Toujours être humble - Ne jamais douter de soi"

Avant de m'imprimer définitivement cette maxime sur le corps, je voudrais m'assurer qu'elle ne comporte pas de faute.

Merci

Traduccions sol·licitades
Francès Francès
12
Idioma orígen
Altres llengües Ba oku ise otan
Ba oku ise otan
Bonjour. J'ai un bol en faïence avec un couvercle sur lequel est inscrit : BA OKU ISE OTAN. J'ai fait des recherches, ce serait peut être du Yoruba, mais je n'arrive pas à avoir la traduction. Si vous pouvez m'aider, merci ! Cordialement.

Traduccions sol·licitades
Francès Francès
93
Idioma orígen
Japonès ズタボロパラです
ここの人に長い髪の時の

写真見せたら

え!!

ちゃう人みたい!!

こっちの方が断然いい!

てゆわれてその度

心がズタボロパラです

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
22
Idioma orígen
Altres llengües Nibyiza ngutekerezaho cyane
Nibyiza ngutekerezaho cyane

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
190
Idioma orígen
Llatí Existentæ conceptus
Existentæ conceptus simplicissimus, nomen clarissimum est; plane ut existere quid sit, si definire velis, rem obscuraveris potiùs quàm extra causas esse, omnia aut obscuriora sunt magisque ambigua, aut certe clariora non sunt.
O conceito de existência do teólogo suíço Samuel Werenfels.

Traduccions sol·licitades
Alemany Alemany
147
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Altres llengües Салом гузалм йахшммсиз мени таклифим га розмсиз...
Салом гузалм йахшммсиз мени таклифим га розмсиз агар менга тексайз сзд бахтли кламан мен экта болам га оналик клин мен сзд боларизга оталик кламан илтмос таклифимга розбулин.
Извините за полное отсутствие пунктуации, язык совсем не знаю, текст не мой.

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
96
Idioma orígen
Japonès 給水塔にて昔を思う ...
給水塔にて昔を思う

ニブルヘイムに着いた日の夜、昔ティファと約束した給水塔で、クラウドが回想にふける。彼女のことをザックスに話さないのは、想い出を大切にしたいから?
I would like a translation in U.S. English please. It is from a profile for a game character. Thank you for your time.

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
423
Idioma orígen
Japonès Hachiko
明-さん は 庭 に 居ます。庭 で 座ります。スレイブ は ホール に 居ます。 ホール で 働きます。真理子-さん は ホール に 居ます。 ホール で 座ります。昊-さん は 書院 に 居ます。書院 で 書きます。 ハチ公 は ストリート に 居ます。 . 料理人 は 台所 に 居ます。台所 で 寝ます。ハチ公 は 入ります。ハチ公 は 見回します。食べ物 は テーブル の 上 に 在ります。犬 は ジャンプします。テーブル の 上で 立ちます。春人-さん は 鼾をかきます。犬 は 鳴きます。春人さん は 起きます。料理人 は 怒ります。「ペースト! 悪者! 」春人-さん は 叫びます。 ハチ公 は 出ります。
I realise that there is no "-" before san, I want to see if my own translation of the cambridge latin text is accurate, so I want to have it english (any) to see if I am getting anything horribly wrong.

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
199
Idioma orígen
Italià la mia stanzetta
La mia stanza non è molto grande ma ha tutto.
Il letto si trova a destra vicino l'armadio.
Difronte l'armadio c'è la scrivania.
Sopra la scrivania ci sono due mensole.
Nell'angolo sinistro si trova la lampada.
Difronte la porta c'è la finestra

Traduccions sol·licitades
Alemany Alemany
59
Idioma orígen
Japonès 本の抜粋
足元から烏が立つとは正にこの事ではなかろうか
立つ鳥跡を濁さずと言うが少しばかり濁してくれてもいいのに
Deux phrases trouvées dans un roman et que je ne comprends absolument pas. Je comprends tout aussi bien le français et l'anglais donc peu importe dans quelle langue on le traduit. Notez que je suis française (pas de dialecte québecois, etc).

Traduccions sol·licitades
Francès Francès
207
Idioma orígen
Japonès 間違い があるから私
ものを書くことを職業にするようになっていちばん痛切に感じるのは「人は必ず間違いをする」ということである。もちろんものを書く以前から日常的にいろいろと間違いをしてきたから今さらそんなことあらためて痛感する必ずもないようなものなのだけれど、もの書きになる以前は大抵の誤ちは「あ、ごめん、マチガイ」で消んでしまった。相手の方も「本当にもうしょうがないな」で消ませてくれた。

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
Francès Francès
98
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Japonès 一度に表示できるターゲットは1小節分の8個です...
一度に表示できるターゲットは1小節分の8個です
途中でBPMを変更すると1小節以上の時間表示されるターゲットが発生します
その際8個以上表示する場合に配置できなくなります
This is from Hatsune Miku -Project DIVA- and can be viewed in its original context here: http://projectdiva.wikispaces.com/file/view/edit_mode.jpg/80113457/edit_mode.jpg

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
1448
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Japonès 1 嘘たね 疲れたんでしょ? 2 いい奴ぶるのに 出来た男を 演じるのにさ 僕が...
1
嘘たね

疲れたんでしょ?


2
いい奴ぶるのに

出来た男を
演じるのにさ

僕が
苛立つのが
分かつてて
そんな笑みを
浮かべるんだ


3
馬鹿だな

何を言つても
相手に
して乙ない

余裕花見せて
ますます
僕の苛立ちを
つのらせる

余裕を
見せて


5
僕は別に

あなたと
比ベられるのが嫌で
あなたを
避けてる人じゃない

本心を
見せない貴方に
苛立つんだ
無理して
自分を作つて
人から好かれて


6
何か
楽しいんです?

それとも
生粋のジエグイ
なんて皆
そんなものですか

僕が
あなたの
立場でも

僕はあなた
みたいには
ならない


7
.....?

...助け
来るのかな

ブわつ


8
...ああ
つい

本心が
見えて
しまつたな


9
本心を
見せても
苛立つ

結局
左前は私に
笑つていて
ほしいんだろ?

絡んでくるのは
いつも
左前のほうだ


10
それも本心
なんでしようが
僕が
言つてるのは

出来たいろいろと
内側にいろにいろ
溜め込んで
それでいいのかつて
ことです

あなたの
作リ笑いに
気付かずに
皆あなたを
いい奴
出来た奴つて
言う

それが
あなたには

...負担に
なつてるんじゃ
ないですか?


12
...è² æ‹…?

何が
負担だ

私は
左前と
追つて
人の機嫌をとつて
生きることに
慣れてるんだ


13
左前は
知らない

厳格だつた
つたを

年をとつて
丸くなつだ頃に
お前は現れた

私は
彼の目を
気にして
育つた

人の機嫌を
とるなんてことは
私にとつては
当然のこと
自分を
偽つてなど
いない


14
これか
私なのだ

...お前は
自由気まま

やクたいように
振る舞う

同じ師を
仰いだ
子供なのに
どウして
私とお前には
こんなにも
差があるんだ


15
心の自由の
差が

私が
この世で
いちばん
嫌いなのは

私のことを
理解したつもリでいる
お前の言動だ

お前を
苛立たせるために
愛想笑いを
浮かベるなんて...
いちいち
そんなこと
してられるか

お前ヘの
??ちを
抑えるためた

自分を
落ち着かせ
るため


16
こんな
本心を
語るのだつて

馬鹿
らしい

皆
私を

出来た男だと
思つていればいい


17
今まで
やつてきたように
私は生きていきたい

ひとクで

お前ごと
理解なんて
されたくないんだ
Hi! I need some help translating this Star Wars fan-made manga strip. Here's a link to the comic for context:
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=34885182

The numbers refer to what page it's on, for easier orientation. The text here is already split into pages and speech bubbles for your convenience. But maybe it'll be more comfortable to read it straight from the comic.

I apologize in advance for any accidental misspellings.

Thank you!

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
24
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Altres llengües қырҭтәылаҿы сара бзиа сырбоит
қырҭтәылаҿы сара бзиа сырбоит
Source Language: Abkhaz, please translate into American English

Written on tee-shirts, along with Georgian text
Context is improved Georgian Abkhazian relations

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
349
Idioma orígen
Llatí Virginius statim in forum lacrimabundus et civium...
Virginius statim in forum lacrimabundus et civium opem implorans filiam suam deducit. Appius in tribunal ascendit, et Virginiam clienti suo addixit. Tum pater: << Quaeso, inquit, Appi*, ignosce patrio dolori, sine* me filiam ultimo alloqui.>> Data venia, pater filiam in secretum* abducit. Ab lanio cultrum arripit, et pectus puellae transfigit. Tum ferro sibi viam facit, et respersus cruore ad exercitum profugit.
*Appi: vocatif
*ignosce et sine sont des imperatifs
*in secretum:à l'écart.

Traduccions sol·licitades
Francès Francès
420
Idioma orígen
Japonès 隅田川の橋
この頃の江戸は、百万人を超える人口を擁する都市に成長していました。幕府は、隅田川の両岸に広がる都市江戸の基幹的都市施設として、隅田川橋梁の必要 性を認め、落橋を契機にこの橋を廃橋にできませんでした。落橋事件の翌年、4,300両という莫大な費用をつぎ込んで永代橋を改架しています。  この事件に先立ち、幕府は、町方による吾妻橋架橋を許可しています。洪水時の下流への影響を懸念する反対意見を押さえて許可したのは、都市江戸にとって隅田川架橋の必要性を認識していたからです。永代橋の再架を見透かすかのように、文化6年、菱垣廻船問屋仲間が、隅田川に架かる両国橋、永代橋、新大橋の3橋について、町方資金による改架、修理の負 担を幕府に申し出ました。管理費用の捻出に悩む幕府は、渡りに舟とばかり、この資金管理機関となる三橋会所の設立を認可しました。

 
C'est une partie de ma thèse du sujet " Etude comparative le paysage urbain sous l'Ancien Regime et celui d'Edo"
Je doit completer ma thèse dans quelques mois.

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
88
Idioma orígen
Japonès 1. まどろっこしいぜ!ブチのめして吐かせりゃあ、すむことじゃねえか!! 2....
1. まどろっこしいぜ!ブチのめして吐かせりゃあ、すむことじゃねえか!!

2. バカめ!血が・・・泣き言か・・・。いずれにしろと吐くのはきさま・・・。
Homem 1 discutindo com homem 2. Por favor alguem me explique o que significa a terminação りゃあ em 吐かせりゃあ?

Em 泣き言か, eu li que poderia ser um trocadilho entre as expressões 泣き言を吐く e 弱音を吐く. (http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=3766)
_________________________________________________

Man 1 discussing with Man 2. Please, somebody could explain me what's means the termination りゃあ in 吐かせりゃあ?

In the expression 泣き言か I read that could be some kind of a word play between the expressions 泣き言を吐く e 弱音を吐く. (http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=3766)

Traduccions sol·licitades
Anglès Anglès
1